GENERATIONS from EXILE TRIBE – 何もかもせつない (日中翻譯)

一切都如此痛苦

作詞:小竹正人
作曲:佐川紘樹・DJ first
演唱:GENERATIONS from EXILE TRIBE

もうごめん もういいよ 絡めた手ほどいてくれ
已經夠了 對不起 請鬆開纏著我的手

一人に慣れたらやがて 淋しさにも慣れるよ
習慣一個人獨處後最終 會習慣寂寞

もうごめん もういいよ 全部僕が悪かったからさ
已經夠了 對不起 全部都是我的錯

これ以上 優しくはしてあげられない
無法再給你更多的溫柔

僕だけが夢中になってた 恋だったのかもしれないね
只有我熱衷過的這可能是戀情吧

だから僕だけ悲しい 恋の終わりになってしまったんだね
所以才會變成只有我悲傷的戀情結束吧

目の前の何もかもがせつないなんて 生まれて初めて
人生第一次發現眼前的所有事物居然都變得傷感

重なった影そっとそっと僕から逃げる
重疊的影子悄悄地逃離我身邊

君を愛してました
曾如此深愛著你

こんなに 嗚呼 何もかもがせつないなんて せめてさよならくらいは
啊啊 一切都令人感到如此痛苦 至少道別的話語

君から 口移しでください 君から最後に
最後請從你口中說出來

どんなに わがまま 言われてもいいと思ってた
以為不管怎樣被說任性都無所謂

君だけが そばに居ればそれでいいと
只要你在我身邊就好

なかったことにしちゃうには 思い出多すぎる恋だった
對於要抹滅的戀情來說 有太多的回憶了

過去だけを見ていくには思い出が少なくて…途方に暮れる
但只看過去的話又太少回憶了…令人茫然

胸の中何もかもがせつないなんて 信じられないよ
心中的一切都讓人覺得傷感 真令人難以置信

「離れられない」が「離れたい」になったけれど
雖然已經從「不想分離」變成「想要分離」

君を愛してました
我也曾愛過你

こんなに 嗚呼 何もかもがせつないなんて ほんとは別れたくない
啊啊 一切都令人感到如此痛苦 其實不想分開的

気づかないふりすればよかった 君の真実に
沒有發現你的真面目就好了

ねえ君は愛してますか?聞かないけど 僕にはわかるよ
吶 你愛我嗎? 雖然沒有開口問過 但是我知道的

そんなの嫌だと 僕を責めてくれますか?
如果你討厭我的話 可以怪我嗎?

目の前の何もかもがせつないなんて 生まれて初めて
人生第一次發現眼前的所有事物居然都變得傷感

重なった影そっとそっと僕から逃げる
重疊的影子悄悄地逃離我身邊

君を愛してました
曾如此深愛著你

胸の中何もかもがせつないなんて 信じられないよ
心中的一切都讓人覺得傷感 真令人難以置信

「離れられない」が「離れたい」になったけれど
雖然已經從「不想分離」變成「想要分離」

君を愛してました
我也曾愛過你

こんなに 嗚呼 何もかもがせつないなんて ほんとは別れたくない
啊啊 一切都令人感到如此痛苦 其實不想分開的

気づかないふりすればよかった 君の真実に
沒有發現你的真面目就好了

歌詞取自魔鏡歌詞網
網址:https://mojim.com/jpy117337x29x1.htm