作詞:小竹正人
作曲:Hiroki Sagawa
演唱:三代目 J SOUL BROTHERS from 放浪一族 (三代目 J SOUL BROTHERS from EXILE TRIBE)
そのとき僕は不意にそう思ってしまった
那時我不經意地想
この恋は決して愛になれないまま終わる
這個戀情絕對還沒能成為愛就結束
僕たちはもう二度と逢わない方がいいんだよ
我們不再見面比較好
言いたくて言えない あなたが悲しそうだから
想說卻說不出口 因為你看起來很悲傷
「サヨウナラ」
「永別了」
素肌を抱けば抱くほど
越是肌膚相親的抱著
絶対失くしたくないと 胸は燃えてた
越是在心中燃起不能夠失去你的念頭
未来よりも夢よりも 恋が大切だと
比起未來比起夢想 戀情更加重要
疑うことさえしないで
連懷疑都沒有過
「好き」と何度でも何度でも 硝子と硝子のように
說著好幾次的「喜歡」 就像玻璃與玻璃
壊れそうな危うい想いを重ね合ってた でも
將快破碎的危險思想重疊 但是
あなたも いい加減気づいてるでしょう?
你也差不多發覺了吧?
色褪せない情熱など 残ってはいない
不會淡化的情感什麼的 已經不存在了
そのとき僕は不意にそうわかってしまった
那時我不經意知道了
愛になれないままで終わる恋があると
有還沒成為愛就結束的戀情
二人で一緒に過ごす時間 どうにも辛い
兩個人度過的時間 非常痛苦
最後なのに僕は あなたを傷つけてしまう
即使最後了 我還是傷了你
「サヨウナラ」
「永別了」
離れて生きてくことが
分開生活下去
できないわけじゃなかったんだ
並非不可能啊
ただ僕たちは
只是我們是
お互いに離れ方 知らない愚か者で
互相不知道如何離開方法的 愚蠢的人
明日を捜せなかった
無法找到明天
「好き」と泣きながら泣きながら 零れるあなたの涙
哭著哭著說「喜歡」 落著淚的你
もしかしたらここから愛になれるのだろうか? でも
或許可以從此變成愛嗎? 但是
僕には これ以上何もできないよ
對我來說 做不到更多事情了
あなたといる永遠など 描けなくって
我塑造不出來 和你在一起的永遠
そのとき僕は不意にそう思ってしまった
那時我不經意的想到
この恋は決して愛になれないまま終わる
這個戀情絕對還沒能成為愛就會結束
僕たちはもう二度と逢わない方がいいんだよ
我們不再見面比較好
言いたくて言えない あなたが悲しそうだから
想說卻說不出口 因為你看起來很悲傷
だから
所以
過ぎ去るは恋か?
過去的是戀情嗎?
好きになりすぎた人です
是非常喜歡的人
好きになりすぎて 愛にはなれない そんな人
是非常喜歡 但無法成為愛 那樣的人
咲いて散って それは恋 愛じゃない
綻放、凋零 那是戀情 不是愛情
そのとき僕は不意にそう思ってしまった
那時我不經意的想到
この恋は決して愛になれないまま終わる
這個戀情絕對還沒能成為愛就會結束
僕たちはもう二度と逢わない方がいいんだよ
我們不再見面比較好
言いたくて言えない あなたが悲しそうだからoh oh
想說卻說不出口 因為你看起來很悲傷 oh oh
そのとき僕は不意にそうわかってしまった
那時我不經知道了
愛になれないままで終わる恋があると
有還沒成為愛就結束的戀情
二人で一緒に過ごす時間 どうにも辛い
兩個人度過的時間 非常痛苦
最後なのに僕は あなたを傷つけてしまう
即使最後了 我還是傷了你
「サヨウナラ」
「永別了」
歌詞取自 魔鏡歌詞網
https://mojim.com/twy109317x13x3.htm