作詞:中村航
作曲:Shinji(シド)
航路(みち)に迷うとき 君は笑っていた
在航路上迷航的時候 你對我笑著
目標(ゆめ)に躓くとき 君に手を引かれた
在夢想路上跌倒的時候 你拉起了我的手
代わるものはなく ともに叶えたい
沒有人可以將你替代 想跟你共同實現夢想
試練なら受けよう あの煌めく街へ
如果這是是試煉的話就接受吧 前往那輝煌的城市
音楽の神様―― 僕らを見守っていて
音樂的神明阿 請守護著我們
一万浬への夢を 絶やさないで
別讓航向一萬公里的夢想 消逝殆盡
かけがえのない君の名前 何度も叫んでる
多次的呼喊著 沒有誰可以替代的你的名字
ねえ君 この声聞こえたら
吶 如果你有聽到這個聲音的話
祈るようなこの思い
猶如祈禱般的這個思念
君に届いていることを 信じるこの歌 信じる――
我相信這首歌可以傳達給你而相信著
紅く染まる空 渡り鳥の群
染紅的天空 候鳥的鳥群
支えあって飛んでる どこへ往くのだろう
相互支持飛翔著 要去向哪裡呢?
君が灯した火を 僕ら護り続ける
你點燃的火 我們會一直守護著
答えは唄となり 君を求めている
答案成為了樂曲 懇求著你的存在
かけがえのない君が いなくなったこの世界は
無可取代的你不在的這個世界
時計の針が止まったままで
時間的指針停止不前
祈るようなこの唄を 再び歌える日のため
為了能夠再次歌唱猶如祈禱般的這首歌
君の声を探してる
尋找著你的聲音
幾千の星と星
幾千的星星們
すり抜け 彷徨い
彼此擦身而過而流浪著
僕らは巡りあったんだ
我們相遇了彼此
欲しがってる 求めてる
渴望著 追求著
僕らだけじゃない
不只有需要我們
強さや優しさを この夢が求めている
這個夢想也需求著強大和溫柔
かけがえのない君の名前 何度も呼んでいた
多次的呼喊著 沒有誰可以替代的你的名字
ねえ君 早く帰ってこい
吶 你快點回來吧
祈るようなこの願い
祈禱般的這個願望
君に聴こえていることを 信じるこの唄 信じる――
我相信你能夠聽到這首歌而相信著
またあの場所で会おうよ――
在約定那個地方再會吧